He gave a definition to euphemism and studied euphemism from the angle of rhetoric. It is not only a linguistic phenomenon, but also a social and cultural phenomenon. Inin his book The American Language, American linguist, Mencken, fully discussed why hundreds of euphemisms had been born and become popular on the basis of American history and social cultural background.
English euphemism includes the following sources: As euphemism is a linguistic phenomenon, Chapter Two first states the definition of euphemism and the classification of euphemisms and then analyzes the linguistic features of euphemism, thus building up a better understanding of euphemism.
Formation refers to phonetic device, lexical device, grammatical device and rhetorical device. Inspired by the newly introduced theories, some Chinese scholars expanded the scope of euphemism study into the perspective of social functions. Plenty of slang terms come to stand for taboo words or expressions.
High activeness is characterized by openly discussing differences of opinion while fully going after their own interest. The following session will focus on two parts.
Last but not least, Allan and Burridge published the book Euphemism and Dysphemism: Meanwhile, when people make curses or swears, they used to associate what they claimed with God in order to show their seriousness.
Khun and Poole's model[ edit ] Khun and Poole established a similar system of group conflict management. On one hand, people create all of the linguistic devices; on the other hand, we are greatly influenced by the language we use in our daily life.
Many euphemisms come in the form of different figures of speech. Euphemisms make people realize that they are not excellent but they can make embarrassing speech elegant.
Finally, I wish to extend my thanks to all those who granted their excellent ideas and generous support to me, in one way or another, during the completion of this thesis. As language is the keystone of culture, reflecting and reshaping culture in a sense, euphemism can be regarded as a mirror of language, or even a mirror of culture, reflecting and influencing the culture in multiple and complex ways.
Understatement conceals the severity of things by acknowledging part of the truth. In the English speaking world, speakers or writers always manage to express themselves with some euphemistic terms to show their dignity and respect to others in some other fields such as illness, birth, poverty, occupation, and some social problems, including theft, suicide, drunk, drug-taking, etc.
It seems that there are two plausible reasons: Formation refers to phonetic device, lexical device, grammatical device and rhetorical device. In daily life, we often hear some expressions for the old: Therefore, as an indispensable and natural part of language, euphemisms are often culture-loaded and carry cultural information.
Each one has a name that is directly opposed to the true nature of the ministry. On one hand, people create all of the linguistic devices; on the other hand, we are greatly influenced by the language we use in our daily life.
Chapter Six discusses three ways to translate English or Chinese euphemisms— 1 to find the exact counterpart in the target language, 2 to translate the euphemistic meaning of the source language, and 3 to add footnotes and explanatory words.
Without his painstaking work, this thesis could not have come up in the present form. Understatement conceals the severity of things by acknowledging part of the truth. Euphemisms, ever since their creation, have gradually developed into one of the most important linguistic devices and have played a significant part in our social life.
It is not only a linguistic phenomenon, but also a social and cultural phenomenon. This book is of great significance to the study of English Euphemisms from the pragmatic perspective.
The origins for the cultural connotation of euphemisms is derived from its religious belief, social psychology. Likewise, it shares the very universal social psychology when referring to certain awful diseases and death.
On the Pragmatic Study of Euphemism and Its Application for English Teaching. Wu Shuang. School of Foreign Languages. euphemism is not only a full reflection of a person‟s artistic culture but also an agreeable and tactful strategy for.
On the Pragmatic Study of Euphemism and Its Application for English Teaching. Wu Shuang. School of Foreign Languages.
euphemism is not only a full reflection of a person‟s artistic culture but also an agreeable and tactful strategy for. Application of Euphemism: Reflection of Cultures Essay Term Paper Application of Euphemism: Reflection of Cultures Introduction Euphemism is “example of the use of pleasant, mild or indirect words, or phrases in place of more accurate or direct ones” (Oxford for Advanced Learner’s English-Chinese dictionary page ).
Strong Characteristic of Times Euphemism is the language reflection of Social culture, (Peng, p66) therefore changes in social development will propel those in language.
In each international vicissitude, political euphemism will be booming. Euphemism. its characteristic of times can also be reflected in the variation in the signifier of the same objective phenomenon with time.3 Strong Characteristic of Times Euphemism is the language reflection of Social culture.
Here in this paper. “the device”. recognizing differences across cultures without judging those differences as positive or negative socalization internalize the beliefs, values, and behaviors of a given society and learn to function as a member of that society.Application of euphemism reflection of cultures